Лучшие компании
Худшие компании

Рабикон К отзывы

Отзыв №16

Отругал «Екатерина»

Рабикон К - это бюро мошенников, без собственного интернет-адреса и бесплатной почтой: rabikon@mail.ru Телефоны: 8(495)234-64-12(29) - которые не отвечают, мобильные выключены. После получения перевода Елена и Шашкова Любовь Анатольевна (+79255054110) слились, больше на связь они не выходили. По всей видимости эти Елена и Любовь Шашкова занимаются мошенничеством - не платят переводчикам за оказанные им услуги. После получения перевода эти личности пропали из вида. Директор этой компании - Заробеков Умар Умронович. Предостерегаю коллег от работы данными людьми! !

Отзыв №15

Отругал «Екатерина г. Москва»

Рабикон К - это бюро мошенников, без собственного интернет-адреса и бесплатной почтой: rabikon@mail.ru Телефоны: 8(495)234-64-12(29) - которые не отвечают, мобильные выключены. После получения перевода Елена и Шашкова Любовь Анатольевна (+79255054110) слились, больше на связь они не выходили. По всей видимости эти Елена и Любовь Шашкова занимаются мошенничеством - не платят переводчикам за...

Отзыв №14

Отругал «Екатерина»

Плюсы: нет Минусы: Рабикон К - это бюро мошенников, без собственного интернет-адреса и бесплатной почтой: rabikon@mail.ru Телефоны: 8(495)234-64-12(29) - которые не отвечают, мобильные выключены. После получения перевода Елена и Шашкова Любовь Анатольевна (+79255054110) слились, больше на связь они не выходили. По всей видимости эти Елена и Любовь Шашкова занимаются мошенничеством - не платят переводчикам за оказанные им услуги. После получения перевода эти личности пропали из вида. Директор этой компании - Заробеков Умар Умронович. Предостерегаю коллег от работы данными людьми!!

Отзыв №13

Отругал «Екатерина»

Плюсы нет Минусы Рабикон К - это бюро мошенников, без собственного интернет-адреса и бесплатной почтой: rabikon@mail.ru Телефоны: 8(495)234-64-12(29) - которые не отвечают, мобильные выключены. После получения перевода Елена и Шашкова Любовь Анатольевна (+79255054110) слились, больше на связь они не выходили. По всей видимости эти Елена и Любовь Шашкова занимаются мошенничеством - не платят переводчикам за оказанные им услуги. После получения перевода эти личности пропали из вида. Директор этой компании - Заробеков Умар Умронович. Предостерегаю коллег от работы данными людьми!!

Отзыв №12

Отругал «Павел Турейский»

Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина. 10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления. В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам менеджера, цитирую: «директор должен приехать в понедельник 16-го, а печать имеет право ставит только он». 16-го января мне выслалы по электронной почте договор с печатью, я в него вписал свои паспортный данные, поставил подпись, и отослал обратно. Копия договора на оказания переводческих услуг прилагается – приложение № 1. В договоре оговаривалась оплата полностью выполненной работы, но я связался по электронной почте с заказчиком, и договорился получить половину денег после того, как Выполню половину данного объема работы. Людмила Шашкова, которая Якобы представляет данное бюро переводов, согласилось на мои условия. Я отправил часть текста 24-го января. В бюро одобрили мой перевод и сказали работать дальше и не затягивать со сроками. 10-го февраля примерно половина заказа была готова. Я выслал его незамедлительно, и Попросил половину оплаты, которая была ранее оговорена с Людмилой Шашковой. 13-го февраля из бюро написали, что проверяют мой текст, и ждут вторую половину. Я ответил, что продолжаю переводит, и жду половину оплаты за выполненную мною работу. Людмила Шашкова (rabikon-office@mail.ru по Ее почте я получал указания), спросила меня, сколько примерно, знаков я перевёл, я ответил, около 91000 вместе с пробелами, и предложили ей посчитать среднее количество знаков за страницу, умножил на количество страниц. Из бюро написали, что произведут оплату на второй день, 14-го февраля. Но обещаная оплата не состоялась. 15 февраля я позвонил в Москву, трубку подняла Людмила Шашкова, сказала, что договор составляла Елена, что никого уже нет, и предложили перезвонить утром. Утром 16-го февраля, когда я позвонил в бюро, они притворились, что знать меня не знают, генерального директора Саповалова Юрия Витальевич в бюро не существует, и договор они со мной не заключали, что может существовать несколько фирм "Рабикон К". Несколько минут от них нельзя было добиться эмейла, потом они дали другой эмейл rabikon@mail.ru и попросили им скинуть договор. Сразу после этого, они попросили мой телефон. Я им выслал, они мне перезвонили, и сказали, что не имеют ко мне никакого отношения, что будут искать мошенников. После этого я пытался связываться по почте rabikon-office@mail.ru, но мне приходило сообщение, что данный адрес заблокирован. В действиях указанных лиц имеются признаки состава преступления, предусмотренного ст. 159 Уголовного кодекса РФ, поскольку последние воспользовались моим доверием и путем обмана получили материальную выгоду в виде неоплаты стоимости оказанных мною услуг. Дважды подавал жалобы в районные суды Москвы, но мне было отказано в возбуждении уголовного дела. Убедительная просьба, если с вами свяжутся представители этой фирмы, для оказания услуг по переводу или полиграфической вёрстке, кидайте их или посылайте н@х... Показать полностью

Отзыв №11

Отругал «Татьяна»

Нет

Отзыв №10

Отругал «Татьяна  Москва»

Нет

Отзыв №9

Отругал «Татьяна г. Москва»

Нет

Отзыв №8

Отругал «Татьяна»

Плюсы: Платят по верхней ставке и всегда в срок Минусы: Нет

Отзыв №7

Отругал «Татьяна»

Нет

Отзыв №6

Отругал «Павел Турейский, г. Москва, ул. Каширски»

Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина.
10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления.
В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам менеджера, цитирую: «директор должен приехать в понедельник 16-го, а печать имеет право ставит только он». 16-го января мне выслалы по электронной почте договор с печатью, я в него вписал свои паспортный данные, поставил подпись, и отослал обратно.
Копия договора на оказания переводческих услуг прилагается – приложение № 1.
В договоре оговаривалась оплата полностью выполненной работы, но я связался по электронной почте с заказчиком, и договорился получить половину денег после того, как Выполню половину данного объема работы. Людмила Шашкова, которая Якобы представляет данное бюро переводов, согласилось на мои условия.

Я отправил часть текста 24-го января. В бюро одобрили мой перевод и сказали работать дальше и не затягивать со сроками. 10-го февраля примерно половина заказа была готова. Я выслал его незамедлительно, и Попросил половину оплаты, которая была ранее оговорена с Людмилой Шашковой.
13-го февраля из бюро написали, что проверяют мой текст, и ждут вторую половину. Я ответил, что продолжаю переводит, и жду половину оплаты за выполненную мною работу. Людмила Шашкова (rabikon-office@mail.ru по Ее почте я получал указания), спросила меня, сколько примерно, знаков я перевёл, я ответил, около 91000 вместе с пробелами, и предложили ей посчитать среднее количество знаков за страницу, умножил на количество страниц.

Из бюро написали, что произведут оплату на второй день, 14-го февраля. Но обещаная оплата не состоялась. 15 февраля я позвонил в Москву, трубку подняла Людмила Шашкова, сказала, что договор составляла Елена, что никого уже нет, и предложили перезвонить утром.
Утром 16-го февраля, когда я позвонил в бюро, они притворились, что знать меня не знают, генерального директора Саповалова Юрия Витальевич в бюро не существует, и договор они со мной не заключали, что может существовать несколько фирм "Рабикон К". Несколько минут от них нельзя было добиться эмейла, потом они дали другой эмейл rabikon@mail.ru и попросили им скинуть договор. Сразу после этого, они попросили мой телефон. Я им выслал, они мне перезвонили, и сказали, что не имеют ко мне никакого отношения, что будут искать мошенников. После этого я пытался связываться по почте rabikon-office@mail.ru, но мне приходило сообщение, что данный адрес заблокирован.
В действиях указанных лиц имеются признаки состава преступления, предусмотренного ст. 159 Уголовного кодекса РФ, поскольку последние воспользовались моим доверием и путем обмана получили материальную выгоду в виде неоплаты стоимости оказанных мною услуг.
Дважды подавал жалобы в районные суды Москвы, но мне было отказано в возбуждении уголовного дела.
Убедительная просьба, если с вами свяжутся представители этой фирмы, для оказания услуг по переводу или полиграфической вёрстке, кидайте их или посылайте н@х...

Отзыв №5

Отругал «Павел Турейский»

Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина. 10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления. В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам менеджера, цитирую: «директор должен приехать в понедельник 16-го, а печать имеет право ставит только он». 16-го января мне выслалы по электронной почте договор с печатью, я в него вписал свои паспортный данные, поставил подпись, и отослал обратно. Копия договора на оказания переводческих услуг прилагается – приложение № 1. В договоре оговаривалась оплата полностью выполненной работы, но я связался

Отзыв №4

Отругал «Павел Турейский г. Москва»

Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина. 10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления. В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам...

Отзыв №3

Отругал «Павел Турейский Москва»

Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина.10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сде...

Отзыв №2

Отругал «Павел Турейский»

Плюсы: Вежливо разговаривали по телефону, дабы было время спрятать концы в воду Минусы: Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина. 10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления. В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам менеджера, цитирую: «директор должен приехать в понедельник 16-го, а печать имеет право ставит только он». 16-го января мне выслалы по электронной почте договор с печатью, я в него вписал свои паспортный данные, поставил подпись, и отослал обратно. Копия договора на оказания переводческих услуг прилагается – приложение № 1. В договоре оговаривалась оплата полностью выполненной работы, но я связался по электронной почте с заказчиком, и договорился получить половину денег после того, как Выполню половину данного объема работы. Людмила Шашкова, которая Якобы представляет данное бюро переводов, согласилось на мои условия. Я отправил часть текста 24-го января. В бюро одобрили мой перевод и сказали работать дальше и не затягивать со сроками. 10-го февраля примерно половина заказа была готова. Я выслал его незамедлительно, и Попросил половину оплаты, которая была ранее оговорена с Людмилой Шашковой. 13-го февраля из бюро написали, что проверяют мой текст, и ждут вторую половину. Я ответил, что продолжаю переводит, и жду половину оплаты за выполненную мною работу. Людмила Шашкова (rabikon-office@mail.ru по Ее почте я получал указания), спросила меня, сколько примерно, знаков я перевёл, я ответил, около 91000 вместе с пробелами, и предложили ей посчитать среднее количество знаков за страницу, умножил на количество страниц. Из бюро написали, что произведут оплату на второй день, 14-го февраля. Но обещаная оплата не состоялась. 15 февраля я позвонил в Москву, трубку подняла Людмила Шашкова, сказала, что договор составляла Елена, что никого уже нет, и предложили перезвонить утром. Утром 16-го февраля, когда я позвонил в бюро, они притворились, что знать меня не знают, генерального директора Саповалова Юрия Витальевич в бюро не существует, и договор они со мной не заключали, что может существовать несколько фирм "Рабикон К". Несколько минут от них нельзя было добиться эмейла, потом они дали другой эмейл rabikon@mail.ru и попросили им скинуть договор. Сразу после этого, они попросили мой телефон. Я им выслал, они мне перезвонили, и сказали, что не имеют ко мне никакого отношения, что будут искать мошенников. После этого я пытался связываться по почте rabikon-office@mail.ru, но мне приходило сообщение, что данный адрес заблокирован. В действиях указанных лиц имеются признаки состава преступления, предусмотренного ст. 159 Уголовного кодекса РФ, поскольку последние воспользовались моим доверием и путем обмана получили материальную выгоду в виде неоплаты стоимости оказанных мною услуг. Дважды подавал жалобы в районные суды Москвы, но мне было отказано в возбуждении уголовного дела. Убедительная просьба, если с вами свяжутся представители этой фирмы, для оказания услуг по переводу или полиграфической вёрстке, кидайте их или посылайте н@х...

Отзыв №1

Отругал «Павел Турейский»

Плюсы Вежливо разговаривали по телефону, дабы было время спрятать концы в воду Минусы Я Турейский Павел Витальевич проживаю в г. Киев, Украина. 10 января 2012 г. со мной, Турейским Павлом Витальевич, связалась менеджер бюро переводов "ООО Рабикон К" Людмила Шашкова, и предложила сделать удаленный перевод текста на 213 страницах, после этого отослала мне текст для ознакомления. В тот же день составить договор на оказания переводческих услуг не удалось, так как, по словам менеджера, цитирую: «директор должен приехать в понедельник 16-го, а печать имеет право ставит только он». 16-го января мне выслалы по электронной почте договор с печатью, я в него вписал свои паспортный данные, поставил подпись, и отослал обратно. Копия договора на оказания переводческих услуг прилагается – приложение № 1. В договоре оговаривалась оплата полностью выполненной работы, но я связался по электронной почте с заказчиком, и договорился получить половину денег после того, как Выполню половину данного объема работы. Людмила Шашкова, которая Якобы представляет данное бюро переводов, согласилось на мои условия. Я отправил часть текста 24-го января. В бюро одобрили мой перевод и сказали работать дальше и не затягивать со сроками. 10-го февраля примерно половина заказа была готова. Я выслал его незамедлительно, и Попросил половину оплаты, которая была ранее оговорена с Людмилой Шашковой. 13-го февраля из бюро написали, что проверяют мой текст, и ждут вторую половину. Я ответил, что продолжаю переводит, и жду половину оплаты за выполненную мною работу. Людмила Шашкова (rabikon-office@mail.ru по Ее почте я получал указания), спросила меня, сколько примерно, знаков я перевёл, я ответил, около 91000 вместе с пробелами, и предложили ей посчитать среднее количество знаков за страницу, умножил на количество страниц. Из бюро написали, что произведут оплату на второй день, 14-го февраля. Но обещаная оплата не состоялась. 15 февраля я позвонил в Москву, трубку подняла Людмила Шашкова, сказала, что договор составляла Елена, что никого уже нет, и предложили перезвонить утром. Утром 16-го февраля, когда я позвонил в бюро, они притворились, что знать меня не знают, генерального директора Саповалова Юрия Витальевич в бюро не существует, и договор они со мной не заключали, что может существовать несколько фирм "Рабикон К". Несколько минут от них нельзя было добиться эмейла, потом они дали другой эмейл rabikon@mail.ru и попросили им скинуть договор. Сразу после этого, они попросили мой телефон. Я им выслал, они мне перезвонили, и сказали, что не имеют ко мне никакого отношения, что будут искать мошенников. После этого я пытался связываться по почте rabikon-office@mail.ru, но мне приходило сообщение, что данный адрес заблокирован. В действиях указанных лиц имеются признаки состава преступления, предусмотренного ст. 159 Уголовного кодекса РФ, поскольку последние воспользовались моим доверием и путем обмана получили материальную выгоду в виде неоплаты стоимости оказанных мною услуг. Дважды подавал жалобы в районные суды Москвы, но мне было отказано в возбуждении уголовного дела. Убедительная просьба, если с вами свяжутся представители этой фирмы, для оказания услуг по переводу или полиграфической вёрстке, кидайте их или посылайте н@х...

Категория: ПРСТ

Хороших отзывов0

Плохих отзывов16

Добавить отзыв Рабикон К отзывы

Ваше имя *

E-Mail

Изображение к отзыву

Введите два слова, показанных на изображении *


Рабикон К отзывы

Качество обслуживания
Скорость работы
Оценка персонала
Общее мнение

749523464127495234642974952341409





Бюро переводов