Лучшие компании
Худшие компании

Бюро переводов Moscow Time отзывы

Отзыв №27

Отругал «Соискатель г. Москва»

Соискатели, больше года на сайте HH.ru висят объявления о поиске менеджеров и стажеров-переводчиков в компанию Moscow Time 24. Руководитель этой шараги ИП Корнеев Дмитрий Дмитриевич (ОГРНИП 311774632901475) соискателей приглашает много, но всем отказывает под предлогом того, что "принимать решение будет руководство". Продолжением этого прохиндейства является желание еще и продавать...

Отзыв №26

Отругал «Антон»

не заметил

Отзыв №25

Отругал «Аноним»

не заметила никаких отрицательных сторон

Отзыв №24

Отругал «Аноним»

Для себя их здесь не обнаружил. Минусов нету

Отзыв №23

Отругал «Аноним»

Пока нет, думаю и в дальнейшем все будет ок

Отзыв №22

Отругал «Аноним»

Их не существует! Все замечательно, спасибо!

Отзыв №21

Отругал «Вадим Чернышев»

За время выполнения компанией моего заказа отрицательных сторон не обнаружил.

Отзыв №20

Отругал «Олег Каминов»

При выполнении компанией моих заказов, каких либо отрицательных сторон в ее работе я не увидел.

Отзыв №19

Отругал «Аноним»

на данный момент для меня их нет, продолжим сотрудничество - увидим

Отзыв №18

Отругал «Аноним»

для себя их не нашла, одним словом молодцы

Отзыв №17

Отругал «Аноним»

Обошлось достаточно дорого. Других недостатков не нашла.

Отзыв №16

Отругал «Аноним»

нет отрицательных притензий все было харошо качествено надежно))))

Отзыв №15

Отругал «Аноним»

Отрицательные моменты в работе компании отсутствуют.

Отзыв №14

Отругал «Аноним»

При данном обращении никаких негативных вещей не было.

Отзыв №13

Отругал «Аноним»

Критических отрицательных вещей не увидел

Отзыв №12

Отругал «Гость»

Квалификация сотрудников данного бюро оставляет желать лучшего. При необходимости сделать перевод и нотариальное заверение документов для пересечения границы ОАЭ (сотруднику мною было озвучено желание провести в ОАЭ неделю новогодних каникул с ребенком) сотрудник стал навязывать мне легализацию документов в посольстве, убеждая, что без легализации (внимание!) свидетельства о рождении ребенка границу нам не пересечь. После того, как я указала сотруднику, что на официальном сайте посольства указано, что любые свидетельства и паспорта не подлежат легализации и, при откровенном навязывании не нужной услуги, хорошо было бы сотруднику для начала овладеть информацией, мною был получен хамский ответ "Каков вопрос, таков и ответ", после чего сотрудник демонстративно вышел из кабинета даже не соизволив попрощаться. Ощущение от посещения данной конторы мерзкое. Ни при каких обстоятельствах не стала бы рекомендовать данную контору никому.

Отзыв №11

Отругал «Аноним (Бывший сотрудник)»

Обращаюсь ко всем, кто, как и я, находится в поисках работы. Особенно эта информация будет актуальна для студентов, которые являются потенциальными жертвами работодателя (ФИО), руководителя переводческой компании (бюро переводов) Moscow Time. Назвать его недобросовестным работодателем было бы непозволительным комплиментом ему. Итак, в чем же заключается принцип трудоустройства в компанию? Недавним выпускникам ВУЗов, имеющим лингвистическое образование, предлагается пройти 2-х месячну ую стажировку с перспективой после испытательного срока зарабатывать до 60 тысяч рублей (озвучивается как средняя заработная плата в компании), а при хорошем раскладе и до 80 000 тысяч рублей. По факту, в компании только 30% работников трудоустроено официально, остальные стажеры. За счет них компания и продолжает свое существование, ведь им не нужно платить зарплату в полном объеме. Относительно графика работы: на собеседовании озвучивается 3 возможных графика, но по факту Вам предложат только 1 – так называемый 1.5 через 1.5 (сменный). По словам руководителя компании это самый удобный и выгодный график в мире, он используется в таких корпорациях как Google и прочие. По этому графику Вы работаете 42 часа в неделю, а по стандартному 5/2 45 часов. Напомню, что по ТК РФ предполагается не более 40 часов в неделю. Это уже указывает на то, что данная работа не предполагает фиксированного часового перерыва на обед. На деле этот график удобен только руководителю, потому что позволяет обеспечить работу офисов с 10 до 10 ежедневно без выходных. В офисах нет ни кухни, ни микроволновки. Отлучиться в места общественного питания у Вас не будет возможности, потому что в офисе Вы будете одни и покидать его во время рабочего дня нельзя. Но это все, как говорится, технические мелочи. Стажировка проводится на следующих условиях материального вознаграждения: первый месяц не оплачивается, второй оплачивается в размере 15 000 рублей. В обмен на неоплачиваемый месяц предлагается пройти обучение на курсах нотариально заверенного перевода, по окончанию которого обещается сертификат государственного образца. На самом деле у компании нет государственной лицензии на проведение таких курсов. Руководитель называет данный курс «уникальным, единственным в своем роде» и этого в наше время, по-видимому, достаточно для ведения образовательной деятельности. Выдаваемые компанией сертификаты печатаются на простых бланках и не имеют никакой ценности, данные, указанные в них ничем не подтверждены. Если же после окончания стажировки (и, естественно, времени обучения) Вам придет в голову расстаться с компанией, получить сертификат будет невозможно. Со слов руководителя: «Данный сертификат стоит порядка 30 тысяч рублей и выдается только тем стажерам, которые продолжают сотрудничество с компанией». Тот факт, что Вы отработали месяц «за бесплатно» естественно, никого не волнует, ведь с Вами не заключалось никакого договора, и Вам ничем не обязаны. Все держится на честном (чаще все же на нечестном) слове руководителя компании. Думаю, нелишним будет упомянуть, что штат компании целиком состоит из девушек (есть один молодой человек, но он пока стажер). Руководитель - одинокий мужчина лет 30 - шутливо называет их своим «гаремом» и не упускает случая пофлиртовать с симпатичными сотрудницами, переходя порой грани дозволенного. Показать полностью

Отзыв №10

Отругал «Игорь»

В наши отзывы поверят миллионы доверчивых лиц!

Отзыв №9

Отругал «Игорь г. Москва»

В наши отзывы поверят миллионы доверчивых лиц!

Отзыв №8

Отругал «Вероника (Соискатель)»

Не заметила таковых

Отзыв №7

Отругал «наталья»

Перевод документов для швейцарии сделали ужасно, там никто не может понять, что написано. Онлайн перевод я бы и сама смогла сделать. За копию 1 страницы берут 120 рублей, а копия ужасно черная и ничего не видно (типа принтер плохо работает). Так разве это мои проблемы?

Отзыв №6

Отругал «Аноним»

Неадекватный руководитель, расположение офисов и их оснащение, задержки в выплате заработной платы. Набирают будущих "сотрудников" через группы на организованных в данной организации курсах "нотариального перевода и международной легализации документов". Лицензии на обучение не имеется, по факту продаются бумажки со сведениями, реального подтверждения не имеющими, т.к. там якобы обучают переводу с более чем 20 языков на 2 месяца (занятия - 2 раза в неделю по 1, 5 часа). После получения данного сертификата вас приглашают на работу, обещая заработную плату более 30000р в месяц + полный соц. пакет. В первые работе дни приводят в более или менее приличный офис, далее переводят в помещение похуже (комната 3х5м, окна заклеены рекламой и выходят на оживленное шоссе, нет кондиционера, чайника,

Отзыв №5

Отругал «Аноним»

Неадекватный руководитель, расположение офисов и их оснащение, задержки в выплате заработной платы

Отзыв №4

Отругал «Аноним»

Обращаюсь ко всем, кто, как и я, находится в поисках работы. Особенно эта информация будет актуальна для студентов, которые являются потенциальными жертвами работодателя Корнеева Д. Д., руководителя переводческой компании (бюро переводов) Moscow Time. Назвать его недобросовестным работодателем было бы непозволительным комплиментом ему. Итак, в чем же заключается принцип трудоустройства в компанию? Недавним выпускникам ВУЗов, имеющим лингвистическое образование, предлагается пройти 2-х месячную стажировку с перспективой после испытательного срока зарабатывать до 60 тысяч рублей (озвучивается как средняя заработная плата в компании), а при хорошем раскладе и до 80 000 тысяч рублей. По факту, в компании только 30% работников трудоустроено официально, остальные стажеры. За счет них

Отзыв №3

Отругал «Аноним г. Москва»

Обращаюсь ко всем, кто, как и я, находится в поисках работы. Особенно эта информация будет актуальна для студентов, которые являются потенциальными жертвами работодателя Корнеева Д. Д., руководителя переводческой компании (бюро переводов) Moscow Time. Назвать его недобросовестным работодателем было бы непозволительным комплиментом ему. Итак, в чем же заключается принцип трудоустройства в...

Отзыв №2

Отругал «Аноним г. Москва»

Неадекватный руководитель, расположение офисов и их оснащение, задержки в выплате заработной платы. Набирают будущих "сотрудников" через группы на организованных в данной организации курсах "нотариального перевода и международной легализации документов". Лицензии на обучение не имеется, по факту продаются бумажки со сведениями, реального подтверждения не имеющими, т.к. там якобы обучают переводу...

Отзыв №1

Отругал «Аноним г. Москва»

Неадекватный руководитель, расположение офисов и их оснащение, задержки в выплате заработной платы

Категория: АБВГ

Хороших отзывов0

Плохих отзывов27

Добавить отзыв Бюро переводов Moscow Time отзывы

Ваше имя *

E-Mail

Изображение к отзыву

Введите два слова, показанных на изображении *


Бюро переводов Moscow Time отзывы

Качество обслуживания
Скорость работы
Оценка персонала
Общее мнение

84957989557, 84957996978, 84957963193, 84952294000, 84952294099


Москва, Москва, Мещанский, Цветной бульвар, 34, эт. 3, оф. № 7


moscowtime24.ru, moscowtime24.ru/contacts/buro-perevodov-cvetnoi-bulvar



Основное направление деятельности компании "Moscow Time", Москва – предоставление высококачественных переводческих услуг в Москве для корпоративных и частных клиентов. "Moscow Time" - это профессиональные переводчики, многие из которых являются тематическими специалистами в своей области, опытные редакторы и корректоры, специалисты в области нотариата и консульской легализации, специалисты-носители языка, менеджеры по работе с клиентами и внештатными переводчиками. Компания предоставляет услуги письменного и устного перевода, услуги по переводу и локализации сайтов и программных продуктов, переводу личных и корпоративных документов с нотариальным заверением, а также услуги легализации и апостилирования документов. 

Основной акцент бюро переводов "Moscow Time" делает на качество предоставляемых услуг, именно качество является нашей визитной карточкой. Переводческая компания "Moscow Time" использует классическую систему отслеживания качества перевода, то есть само выполнение перевода подразумевает под собой трехступенчатый процесс. Качество перевода зависит как от профессионализма переводчика, так и редактора, в задачи которого входит единство стилистики и точность применения терминологии. В компетенцию корректора-носителя языка входит вычитка, контроль качества грамматики и орфографии.